大家对什么国外(英文)的内容/网站/咨询/文章比较感兴趣?

2014 年 11 月 24 日
 dingyaguang117
假如有翻译会很想看的那种,甚至想自己去参与贡献翻译段落的
4280 次点击
所在节点    问与答
19 条回复
nicai000
2014 年 11 月 24 日
BlueFly
2014 年 11 月 24 日
sadaharu09
2014 年 11 月 24 日
优秀的经济学、计算机、医科论文都是英文的,中文论坛里只有抄袭、破解和分享。其实学好英文才是治本的。
pH
2014 年 11 月 24 日
@BlueFly 玩耍男孩不错哦。 虽然我没看过
pH
2014 年 11 月 24 日
@nicai000 我用他的订阅。 不错
blacktulip
2014 年 11 月 24 日
把翻译的时间精力投入英文练习中才是正道
66beta
2014 年 11 月 24 日
业内牛人的blog和ppt,比如 Addy Osmani
BlueFly
2014 年 11 月 24 日
@pH 玩耍男孩…… 这翻译
fudk
2014 年 11 月 24 日
dingyaguang117
2014 年 11 月 24 日
通过翻译练习英文靠谱吗
blacktulip
2014 年 11 月 24 日
@dingyaguang117 不靠谱,要是中文翻英文那就靠谱。
soli
2014 年 11 月 24 日
@dingyaguang117 去 [LCTT](http://lctt.github.io/) 领不就可以了。有人帮你挑。
mtglichking
2014 年 11 月 24 日
@pH

不应该翻译成“花花公子”吗……
pH
2014 年 11 月 24 日
@mtglichking 打男孩。LOL
pH
2014 年 11 月 24 日
@BlueFly 嘻嘻,翻的不错么
madi
2014 年 11 月 24 日
XDA
2014 年 11 月 24 日
HN
findwho
2014 年 11 月 24 日
脱口秀,教程,搞笑的,科技类,经济类
staticor
2014 年 11 月 24 日
听一些播客 逛逛一些blog. 如果还有时间,那就看会儿theverge.
好像只看一下标题然后扫扫段落中的名词就明白大意了.
有些俚语之类的是真不懂 不过也是不求太懂,能保持个语感就好了

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://v2ex.xtra.eu.org/t/148941

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX