说说那些让你拍案叫绝的英文单词中译。

2013 年 12 月 17 日
 roricon
我先起个头,希望大家也能贡献一些自己喜欢的翻译。

[sonar: 声纳]

我觉得这个翻译简直太棒了,兼顾音和义。特别想知道这词是谁创造的。
------------
顺便吐槽一下我认为最'SHI'的翻译。

[鲁棒性],译者应该被抓取强制撸棒到x尽人亡……
8018 次点击
所在节点    随想
89 条回复
viator42
2013 年 12 月 17 日
刻录软件Ashampoo翻译成了阿香婆
ccidcce32167
2013 年 12 月 17 日
我知道的有:
雷达:RADAR
三明治:Sandwich
jybox
2013 年 12 月 17 日
Logic
garipan
2013 年 12 月 17 日
star farming 四大发明……
cxe2v
2013 年 12 月 17 日
shampoo 香波,让人感觉很舒服
zhujinliang
2013 年 12 月 17 日
laser港台翻译“镭射”,听起来就感觉很刁,可惜内地成了“激光”
Redwetness
2013 年 12 月 17 日
Monroe 梦露
manhere
2013 年 12 月 17 日
Pearl harbour 珍珠港 ----> 蚌埠
Greenland 格陵兰 ---->青岛
Newfoundland 纽芬兰 ---->新发地
rock hometown 摇滚之乡 ---->石家庄
New York 纽约 ---->新乡
RedRiverValley 红河谷 ---->丹江口
Phoenix 凤凰城 ---->宝鸡
66450146
2013 年 12 月 17 日
handle 句柄

句你买了个表。。
yanguango
2013 年 12 月 17 日
@66450146 支持,这个‘句柄’到现在都不明白这样翻译是什么意思
RyNex
2013 年 12 月 17 日
stone 石头。。。
wheatcc
2013 年 12 月 17 日
最舒服的翻译我会说是Sofa 沙发~
pfitseng
2013 年 12 月 17 日
Photoshop里Channel 通道

我觉得这是我没有练成ps的主要原因
yanguango
2013 年 12 月 17 日
sushi 寿司
salon 沙龙
carnival 嘉年华

我想到这几个不错
loading
2013 年 12 月 17 日
士多
dalang
2013 年 12 月 17 日
coca cola 算么?
imganquan
2013 年 12 月 17 日
@manhere 哈哈哈,笑死咯~~~
lxw8758
2013 年 12 月 17 日
记得以前看过一篇文章说现在的国学大师基本上都在翻译界,然后举了几个信达雅的例子,唯一令我记住的就是“翡冷翠”
roricon
2013 年 12 月 17 日
@66450146 确实。。句柄这个简直莫名其妙……
roricon
2013 年 12 月 17 日
@zhujinliang 镭射确实好屌,'镭射唱机'这个词光听起来就能让人四脚乱蹬立马犯多动症……

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://v2ex.xtra.eu.org/t/93448

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX